本周五晚,騰格爾將演唱《在那遙遠(yuǎn)的地方》等經(jīng)典曲目。
繼翻唱網(wǎng)絡(luò)神曲之后,騰格爾最近又闖進(jìn)了說唱界,當(dāng)起了說唱節(jié)目主持人,再次刷新大家對(duì)他的認(rèn)知。不過在嘗試新事物、學(xué)習(xí)新技能的過程中,騰格爾也沒有放棄對(duì)傳統(tǒng)民族音樂的傳承和推廣,他將在本周五晚播出的《流淌的歌聲》第二季中演唱《在那遙遠(yuǎn)的地方》《天堂》等經(jīng)典曲目。在錄制間隙接受媒體采訪的騰格爾說,不管在舞臺(tái)上呈現(xiàn)的是哪種風(fēng)格,都是真實(shí)的他,“永遠(yuǎn)不要把自己固定在某一個(gè)位置。”
追求流行,也不丟掉傳統(tǒng)
近年來,騰格爾通過翻唱網(wǎng)絡(luò)神曲的方式推開潮流文化的門,走進(jìn)了年輕觀眾的視野。因?yàn)閭€(gè)人演唱風(fēng)格強(qiáng)烈,騰格爾翻唱的歌曲和原曲風(fēng)格完全不一樣,巨大的反差迅速引發(fā)傳播熱度,輕易刷上熱搜榜。但是騰格爾對(duì)任何歌曲都不是簡(jiǎn)單翻唱,而是配合自己的演繹風(fēng)格進(jìn)行一些改編。不過這次翻唱《在那遙遠(yuǎn)的地方》,騰格爾透露并不做太多改編,他會(huì)嘗試用真實(shí)的聲音去表達(dá)作曲家的意圖,“我準(zhǔn)備用自己的聲音來感化大家,告訴大家這首歌應(yīng)該是這么唱的。有時(shí)候一些好的音樂,改編得太復(fù)雜了,有可能會(huì)破壞它原來的那個(gè)美感。”
騰格爾強(qiáng)調(diào)他可以玩當(dāng)下的潮流音樂,但傳統(tǒng)的經(jīng)典作品也要盡量傳承下去,“其實(shí)這些年,中國(guó)音樂發(fā)展特別快,變化也特別大。就像我們當(dāng)年的那些音樂作品跟現(xiàn)在的作品比較的話,區(qū)別特別大。但是我還是希望在追求或者融入新的音樂的同時(shí),也不要把一些我們傳統(tǒng)的音樂丟掉,這個(gè)很重要。”
創(chuàng)作不設(shè)限,跟著心情走
在“翻唱界”突圍而出的騰格爾,在創(chuàng)作界的實(shí)力同樣不容小覷,他創(chuàng)作了《天堂》《蒙古人》《馬蘭花》等一系列大眾耳熟能詳?shù)母枨U雇磥韯?chuàng)作風(fēng)格,騰格爾一樣不給自己設(shè)限,他說:“我寫過《天堂》,還寫過《桃花源》,當(dāng)時(shí)好多人就分析完全是兩個(gè)人寫的,但事實(shí)就是我一個(gè)人寫的。所以創(chuàng)作也是這樣,它不是非要哪種風(fēng)格不可,可能跟每天的心情都有關(guān)系,時(shí)代的變遷可以帶來各種各樣的靈感。”
據(jù)悉,《流淌的歌聲》第二季將于本周五21:10在廣東衛(wèi)視播出第八期“多彩中國(guó)”,時(shí)代傳唱團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)騰格爾,攜手扎西頓珠、王晰、愛戴用歌聲詮釋中國(guó)之美。